Глава МИД отметил, что английский не является его родным языком, и признался, что не уверен, что его слова будут пристойными. «В вашей президентской кампании с обеих сторон так много женщин, что я предпочитаю ее не комментировать», — сказал Лавров (по крайней мере, такой вариант перевода показался «Ленте.ру» приличным). В оригинале его фраза звучит так: «There are so many pussies around your presidential campaign on both sides that I prefer not to comment».