- Скильке тебе рокив?
- Симнадцать…
- И як довго тоби симнадцать?
- Вже так.
- Я знаю, хто ты!
- Скажи, Белло, скажи, голосно!
- Ты упыр!
Великую и могучую украинскую мову решено сделать еще более
могучей, окончательно и бесповоротно избавив ее от чужестранных слов. На
просторах интернета после «революции гидности» появился замечательный проект
«Словотвiр».
Пользователям Facebook предлагается голосовать за переводы
слов, добавленных другими или добавить заимствованные слова в собственном
украинском переводе.
«Наша цель – дать людям выбор». Эдакая лингвистическая
демократия, так сказать. Люди воспользовались ею от души. «Нашли достойную
замену «чужизмам» и сделали свой вклад в развитие украинской мовы». Досталось,
к слову, не только словам русского происхождения, но и английским, с развитием
технологий, прочно вошедшим в лексику многих людей по всему миру.
Вот некоторые варианты «лучших из лучших», за которые
проголосовали большинство пользователей, а значит, они имеют право быть
признанными официально.
Меню переименовано в стравопис, ксерокс в копiярку, смайл – усмiхайлик, хештег – кришмiтка, перфоратор – вертобiй, абориген стал тубiльцем. Добрались реформаторы
и до секс-шопа, обозначенного теперь как «хтивня». Геям, которые олицетворяют в
некотором смысле европейские ценности, вообще не повезло, их совершенно
нетолерантно перевели словом «довбодуп».
Фильтр патриотические юзеры перевели как цiдило. Таким образом, фото фильтр – цiдило свiтлин? Оце несподiванка (бывший сюрприз). У меня аж «набiрниця» чуть из рук не
выпала, в смысле клавиатура. Особенно от перевода слова «футбол» как… «копанка»,
а хоккей – как «гакiвка».
Порадовали также «пиптик» (нипель), «шпиндик» (флешка) и «дармовис» (брелок). Автомобиль – тоже
недостаточно украинское понятие. Куда как яснее новое слово «самовiз». Да и велосипед слишком
запозичен, вот «коловерт» - самое то. Компьютер вообще низвели до «рахiвник».
Мастер визажа сможет писать на своих визитках «рукодiльник чепурiння», и так приобретет новых клиенток,
еще вчера крутивших хвосты коровам. И вместо «смоки-айз» сделает им «очi-ночi».
Главное ведь, никакой русификации – «помосковщення», и пусть
география станет «землеписом», а баскетбол – «кошикiвкой». Дебилизацией словарного запаса,
упрощением его до понимания островитянами затерянного в океане острова,
далекого от цивилизации, горе-патриоты задвигают украиноязычных сограждан в
дебри первобытно-общинного мира, где для простых понятий существовали
простейшие слова.
«Верим, что вместе, общими усилиями общества, сможем найти
достойную замену «чужизмам». Сотворим новые слова вместе» – предлагают
создатели проекта.
Было бы смешно, не будь оно все так грустно…
Ника Апрельская