Азербайджанская письменность в прошлом веке вообще менялась 4 раза. Узбекский алфавит в 1993 году латинизировали. Однако ближе к Западу ни Баку, ни Ташкент от латинизации письменности не стали.
Потому аргумент Назарбаева о том, что переход Казахстана на латиницу будет способствовать более быстрой интеграции Казахстана в мировую культуру крайне лукавый.
Не стоит обольщаться: перейдя на латиницу, казахских авторов не станут больше читать на Западе, равно как и казахи не начнут массово поглощать книги внутри страны. Чтение книг, в первую очередь, зависит от их доступности: стоимости и физического наличия, как правило, перевода.
А переводить иностранные книги на казахскую латиницу будут так же, как и на казахскую кириллицу, т.е. не будут. И дело тут в численности населения в Казахстане: для русскоязычной России с населением порядка 146 млн. чел. выгоднее перевести книгу чем для 17-млн. Казахстана.
Для интеграции в мировую культуру нужно не только представлять интерес для мира, т.е. создавать культурные ценности, но и владеть языками, которые позволят не только узнать что же пишет мир, но и донести до него свои мысли.
Потому единственные, кто окажутся в выигрыше, от латинизации казахского языка – это чиновники и элиты Казахстана. Уход от кириллицы позволит им укрепить свою власть над умами населения и в перспективе уменьшить число носителей русского языка в республике.
Занятно, но в Белоруссии, которую ещё несколько недель назад отчаянно обвиняли в предательстве, о переходе на латиницу даже не думают. Не планируют там и создавать отдельный ВУЗ, где преподавание будет вестись исключительно на белорусском – Лукашенко считает такой шаг глупым и нецелесообразным.
P.S. Латинизация казахского - это признак крайней слабости и непривлекательности идеи "русского мира" для элит Казахстана. Элиты видят своё будущее в глобальном мире, созданном коллективным Западом.